Genius Meanings
|
|
Lana Del Rey – Happiness is a butterfly
|
The title of track 13 from Norman Fucking Rockwell! is inspired by American novelist Nathaniel Hawthorne, who once said:
Happiness is a butterfly, which when pursued, is always
|
|
Lana Del Rey – hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it
|
“hope is a dangerous thing for a woman like me to have – but I have it” is the third single and closing track from Lana’s sixth studio album Norman Fucking Rockwell!. The single
|
|
Genius Traductions françaises – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Traduction Française)
|
[Couplet 1] / Tu me veux ou pas ? / J'ai entendu une chose, maintenant j'en entends une autre / J'ai marqué ma place de parking / Le bar était chaud, il est 2 heures, ça ressemble
|
|
Lana Del Rey – Love song
|
“Love song” is an ode to Del Rey’s romantic partner. The lyrics encompass several hallmarks of a classical LDR song, with plenty of references to fast cars, being famous, looking
|
|
Genius Ukrainian Translations (Український переклад) – Lana Del Rey - Hapiness is a butterfly (Український переклад)
|
[Куплет 1] / Ти хочеш мене чи ні? / Я чула одну річ, тепер чую іншу / Проклала шлях до місця свого паркування / У барі було спекотно, друга година ночі, відчуття, наче за вікном
|
|
Genius Traducciones al Español – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Traducción al Español)
|
[Letra de "Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Traducción al Español)"] / [Intro] / ¿Realmente me quieres o no? / Escuché una cosa, ahora estoy escuchando otra / Marqué mi
|
|
Lana Del Rey – How to disappear
|
In “How to disappear” Lana describes her mixed feelings and how this guy seems incapable of expressing his own.
Del Rey said the song was one of the last ones to be written for
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Polskie Tłumaczenie)
|
[Zwrotka 1] / Chcesz mnie czy nie? / Słyszałam jedną rzecz, teraz słyszę inną / Wyznaczyłam trasę od mojego miejsca na parkingu / W barze było gorąco, jest druga w nocy, jest jak w
|
|
Genius Brasil Traduções – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Happiness is a butterfly", por Lana Del Rey] / [Verso 1] / Você me quer ou não? / Eu ouvi uma coisa, agora estou ouvindo outra / Marquei no mapa o lugar onde
|
|
Genius Users – Lana Del Rey discography
|
Studio Albums: / Lana Del Ray A.K.A. Lizzy Grant (2010) *unreleased. / Born to Die (2012) / Paradise (2012) / Ultraviolence (2014) / Honeymoon (2015) / Lust for Life (2017
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Traduzione Italiana)
|
[Verso 1] / Mi vuoi oppure no? / Ho sentito una cosa ma ora ne sto sentendo un’altra / Selezionai la posizione del luogo in cui parcheggiai / Il bar era caldo, sono le 2 di notte
|
|
Lana Del Rey – Cinnamon Girl
|
In “Cinnamon Girl,” Lana Del Rey expresses conflicted feelings about an intense and possibly unhealthy relationship, while begging her love interest to nurture her instead of
|
|
Lana Del Rey – Norman fucking Rockwell
|
The title track of Lana Del Rey’s sixth studio album speaks about an immature, pretentious poet. There’s a link to this song on “Venice Bitch,” the second song released from the
|
|
Lana Del Rey – Fuck it I love you
|
“Fuck it I love you” is the fifth single from Lana Del Rey’s sixth studio album Norman Fucking Rockwell!.
This song is a summer anthem that incorporates the frequent gloomy
|
|
Lana Del Rey – Mariners Apartment Complex
|
“Mariners Apartment Complex” is the first single from Lana Del Rey’s sixth studio album Norman Fucking Rockwell!. It’s the first of two tracks, along with “Venice Bitch,” released
|
|
Lana Del Rey – Venice Bitch
|
“Venice Bitch” is the second single off Lana Del Rey’s sixth studio album Norman Fucking Rockwell!. It was written with and produced by Jack Antonoff. The title can be heard in the
|
|
Lana Del Rey – Lana Del Rey videography [Discography List]
|
2008 / Methamphetamines / Pawn Shop Blues / 2009 / Hundred Dollar Bill / 2010 / Brite Lites / Kinda Outta Luck (Version 3) / Lolita (Version 1) / Lolita (Version 2) / On Our Way (
|
|
Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις) – Lana Del Rey- Happiness is a butterfly (Ελληνική Μετάφραση)
|
[Στίχος 1] / Με θέλεις ή όχι; / Άκουσα ένα πράγμα, τώρα ακούω άλλο / Έριξα μια καρφίτσα στη θέση στάθμευσης μου / Το μπαρ ήταν ζεστό, είναι 2 τα ξημερώματα, μοιάζει σαν να είναι
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Happiness is a butterfly“] / [Strophe 1] / Willst du mich oder nicht? / Ich habe eine Sache gehört, jetzt höre ich eine andere / Ich setzte eine Stecknadel
|
|
Lana Del Rey – Doin' Time
|
Lana Del Rey’s “Doin' Time” is a cover of the American band Sublime’s 1996 song of the same name, which itself is a cover of Summertime from the opera Porgy & Bess.
As explained
|
|
Lana Del Rey – Bartender
|
In January 2018, before making it onto Norman Fucking Rockwell!, Del Rey told Pitchfork about this song’s existence, as well as saying she wanted to make a music video for it:
I’
|
|
Genius Türkçe Çeviri – Lana Del Rey - Happiness is a butterfly (Türkçe Çeviri)
|
[Verse 1] / Beni istiyor musun, yoksa istemiyor musun? / Bir şey duymuştum, şimdi başka bir şey duyuyorum / Park yerimi işaretledim / Bar sıcaktı, saat gecenin 2'si, hava yaz gibi
|
|
Lana Del Rey – California
|
“California” is the ninth track on Norman Fucking Rockwell!.
The lyrics are scattered with romance, regret, nostalgia and personal references to an unnamed person that Del Rey has
|
|
Lana Del Rey – The greatest
|
On “The greatest,” Lana Del Rey expresses extreme nostalgia for relationships, places, and the music industry of the past in the light of the chaos of the present. In the lyrics
|
|
Lana Del Rey – The Next Best American Record
|
“The Next Best American Record” was originally meant to appear on Del Rey’s fifth studio album Lust for Life but now takes the shape of the tenth track on her 2019 album Norman
|
|
The Weeknd (Ft. Lana Del Rey) – Prisoner
|
“Prisoner” debuted during The Weeknd’s show in U.K. and was dubbed “Mood Music 2” (like “The Hills”, which was dubbed “Mood Music” when it debuted during SXSW 2015).
That first
|